“第二个字:译” 词语大全
-
九译
jiǔ yì
1.辗转翻译。 2.指边远地区或外国。 3.官名。汉有九译令,犹后世通译官。见《汉书.百官公卿表上》。 -
使译
shǐ yì
传译的信使。 -
今译
jīn yì
古代文献的现代语译文:古籍~。 -
传译
chuán/zhuàn yì
转译,翻译。 -
偏译
piān yì
边远之地。因言语不同,须译而能通,故称。 -
八译
bā yì
谓辗转多次翻译。 -
司译
sī yì
早期希伯来会堂中的神职人员,把希伯来经典译成当地口语。 -
双译
shuāng yì
谓佛经重译。 -
口译
kǒu yì
口头翻译(区别于‘笔译’)。 -
圣译
shèng yì
谓说释圣人经义者。汉王符《潜夫论.考绩》:"夫圣人为天口,贤人为圣译。是故圣人之言,天之心也;贤者之所说,圣人之意也。"一说,译,当作铎。汪继培笺:"译,疑当作'铎'。《法言.学行篇》云:'天之道不在仲尼乎!仲尼,驾说者也,不在兹儒乎!如将复驾其所说,则莫若使诸儒金口而木舌。'金口木舌,铎也。" -
宣译
xuān yì
宣讲并翻译。 -
导译
dǎo yì
1.亦作"导绎"。向导兼翻译。 2.翻译。 -
意译
yì yì
1.根据原文的大意,而不作逐字逐句的翻译。区别于"直译"。 2.根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语。区别于"音译" -
摘译
zhāi yì
摘选主要内容译出;摘要的译文。如:本刊将压缩摘译篇幅,扩大综述版面。 -
敷译
fū yì
传译,翻译。 -
新译
xīn yì
新的译本。佛教徒称唐代以下的汉译经典。亦有将后秦高僧鸠摩罗什的译经称作新译者。 -
曲译
qū/qǔ yì
歪曲原意的翻译。 -
标译
biāo yì
译述。 -
梵译
fàn yì
梵文佛经的翻译。 -
死译
sǐ yì
完全拘泥于原文字面的翻译。 -
演译
yǎn yì
本词不规范,“译”应为“绎”,演绎。 -
直译
zhí yì
谓翻译外国文字时,尽量按照原文直接译出。 -
破译
pò yì
1.识破(代码或密码电报的)要点。2.解决(难题)和解答,揭发或揭开秘密。如:破译敌方密码。 -
硬译
yìng yì
按照原文逐字逐句地直译。 -
移译
yí yì
翻译。 -
笔译
bǐ yì
用文字翻译(区别于‘口译’)。 -
累译
léi/lěi/lèi yì
几经转译。 -
编译
biān yì
①编辑或翻译。②做编译工作的人。 -
翻译
fān yì
①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:~外国小说ㄧ把密码~出来。②做翻译工作的人:他当过三年~。 -
胥译
xū yì
翻译﹐互译。 -
譒译
bò yì
犹翻译。 -
误译
wù yì
错误地翻译。 -
诠译
quán yì
解释疏通。 -
象译
xiàng yì
1.犹翻译。 2.借指四方之国。 -
贡译
gòng yì
贡品和使者。
常用成语